| I am aware that my graduation may be posthumous. | Я в курсе, что мое окончание школы может быть, среди прочего, посмертным, но... |
| I'm aware the recovery was compromised. | Я в курсе, что эта запись может быть скомпрометирована. |
| Yes, very aware of sweet and savory. | Да, я в курсе по поводу сладкого и пикантного. |
| I'm aware of all the things you've done. | Я в курсе всего, что вы натворили... |
| I wasn't really aware that she had a problem until just now. | Я вообще была не в курсе, что у нее проблемы, до этого момента. |
| But I am aware of the visit made by you to Nessa Stein before his disappearance. | Но я в курсе вашего визита к Нессе Штайн накануне его исчезновения. |
| You said you were aware of everything about this case as it related to your department. | Вы сказали, что были в курсе всего, что касается этого дела, и связано с вашим департаментом. |
| She tells me that you're aware of their... relationship. | Она сказала, что вы в курсе их... отношений. |
| You should all have been aware of that fact. | Вы все должны быть в курсе этого факта. |
| No, I was not aware. | Нет я был не в курсе. |
| You're aware of the FCC's new rules on media ownership. | Вы все в курсе новых правил ФКС по владению СМИ. |
| Nancy, I'm aware of Ben's nut allergy. | Нанси, я в курсе, что у Бена аллергия на орехи. |
| Yes, I am aware that hospitals are a hotbed of infection. | Да, я в курсе, что больницы - это рассадники инфекций. |
| I'm aware of everything that happens. | Я в курсе всех местных дел. |
| You're aware that we've got an Infantry Weapons Development programme. | Вы в курсе, что у нас есть "Программа Усовершенствования Пехотных Войск". |
| But maybe Starfleet Command isn't aware of our situation. | Но, возможно, командование не в курсе нашей ситуации. |
| I'm not aware of any new job. | Я не в курсе насчет новой работы. |
| You were aware at that time the description the store owner gave to police didn't match your suspect Luna. | Вы были в курсе, что описание, данное владельцем магазина полиции, не соответствовало вашему подозреваемому Луна. |
| Evidently you're not aware of it, but this is a girls' school. | Очевидно, вы не в курсе, но это женский колледж. |
| I'm aware your recorders are active, so I'll be quick. | Я в курсе, что вы записываете, поэтому я буду краток. |
| Well, I wasn't aware of that. | Ну, я был не в курсе. |
| We were aware of opposition to the treaty, but an assassination attempt wasn't on the radar. | Мы были в курсе отношения оппозиции к договору, но о покушении не подозревали. |
| Yes, I'm well aware of that. | Да, я в курсе всего. |
| I'm very aware of the problems we've been having, Mr. Thompson. | Я в курсе проблем, которые у нас возникли, мистер Томпсон. |
| I'm aware that your love life is on the rocks. | Я в курсе, что твоя любовная жизнь терпит бедствие. |